No exact translation found for تجارة العمولة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تجارة العمولة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • They cater to retailers and to other wholesalers, and, for example in the food business, to what are called "institutional customers", such as restaurants, hospitals, and catering services.
    وتنطوي خدمات الوكلاء بعمولة على الوسطاء، الذين يشملون أيضاً السماسرة وشركات المزادات والتجار الذين يعملون بعمولة (تجار العمولة).
  • Babcock offered Thuwainy Trading Co. a commission of “up to 20% of the money recovered on selling the surplus material”.
    وعرضت شركة بابكوك على شركة الثويني التجارية عمولة "تصل إلى 20 في المائة من المبلغ المسترد لدى بيع المواد الفائضة عن الحاجة".
  • The distribution sector includes commission agents, wholesalers and retailers who act as enablers of trade.
    ويشمل قطاع التوزيع الوكلاء بالعمولة وتجار الجملة وتجار التجزئة الذين يعملون بوصفهم ميسّرين للتجارة.
  • Essentially, the clearing commission is a service cost reflected first by the issuing bank to the acquiring bank and then by the acquiring bank to the member store within the member store commission, and can therefore be equated with a price.
    وعمولة تسوية المعاملات هي في الأساس تكلفة خدمة يحددها أولاً المصرف المُصدر للمصرف المستفيد الذي يقوم بالتالي بتحديد عمولة المحل التجاري العميل في إطار عمولة المحل التجاري، ويمكن بالتالي تحديد سعر لها.
  • The clearing commission obtained by issuing banks from acquiring banks is reflected by acquiring banks as a cost, which is then passed on to member stores in the form of the member store commission.
    وتحصل المصارف المُصدرة للبطاقات من المصارف المستفيدة على عمولة مقابل تسوية المعاملات وتعتبر هذه العمولة بمثابة تكلفة، وتحوّل إلى المحلات التجارية العميلة على أنها عمولة المحل التجاري.
  • In the claim for the losses of Ahmad & Al Basha Trading in Commission Co., the Panel decided that a testimony without oath provided on Kuwaiti Ministry of Justice, Department of Registration of Real Estate and Notarisation letterhead, dated 2003 and signed by two witnesses, did not constitute evidence of historical expenditure or verifiable evidence of value as the purchase of key money.
    وفي المطالبة بالتعويض عن خسائر شركة أحمد والباشا للتجارة بالعمولة، قرر الفريق أن شهادة غير مشفوعة بيمين على رسالة طُبع في رأسها اسم إدارة التسجيل العقاري والتوثيق في وزارة العدل الكويتية، مؤرخة في عام 2003 وموقعة من شاهدين، لا تشكل دليلاً على نفقات تاريخية أو دليلاً قيمياً يمكن التحقق منه مثل دفع خلو الرِجل.
  • The Provincial Court referred to the provisions of the CISG, specifically article 55, and to article 277 of the Commercial Code, which deals with trade commission contracts, pointing out that “in view of the freedom of form and speed of conclusion of commercial contracts, it is not unusual for the price not to be determined”.
    وأشارت المحكمة الإقليمية إلى أحكام اتفاقية البيع، وبالتحديد المادة 55، وإلى المادة 277 من القانون التجاري، التي تتناول عقود العمولات التجارية، وأوضحت أنه "ليس من غير المألوف، نظراً لتحرر العقود التجارية من قيود الشكل ولسرعة إبرامها، ألا يُحدّد السعر".
  • In the context of the ongoing GATS negotiations, distribution services are constituted by four activities: wholesale, retail trade, commission agencies and franchising.
    في سياق المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، تتألف خدمات التوزيع من أربعة أنشطة هي: تجارة الجملة، وتجارة التجزئة، ووكالات العمولة، ومنح الامتيازات.
  • Lastly, the clearing commission, the minimum price for the member store commission, also constitutes an important cost element from the member store's perspective.
    وأخيراً، فإن عمولة تسوية المعاملات، وهي الحد الأدنى من عمولة المحل التجاري العميل، تشكل أيضاً أحد عناصر التكلفة الهامة من منظور المحل التجاري العميل.
  • We believe that Security Council action to address specific conflict situations can be greatly enhanced if the reports of the Secretary-General contain an analysis of the availability, stockpiling, lines of supply, brokering and transportation arrangements in respect of small arms and light weapons.
    ونعتقد أن ما يقوم به مجلس الأمن من عمل لمعالجة صراعات محددة يمكن تعزيزه إلى حد كبير إذا تضمنت تقارير الأمين العام تحليلا لتوفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومخزوناتها وخطوط إمداداتها وعمولة التجار الذين يتاجرون بها ونقلها.